-
1 rilevare vt
[rile'vare]1) (notare) to noticedai sintomi non si rileva alcun pericolo immediato — going by the symptoms, there is no immediate danger
rilevo con soddisfazione che... — I note with satisfaction that...
far rilevare a qn che... — to point out to sb that...
2) (raccogliere: dati) to gather, collect, Topografia to survey, (Naut : posizione) to plot3) (Comm : negozio, ditta) to take over4) (Mil : sentinella) to relieve5) (levare di nuovo) to take off again -
2 rilevare
vt [rile'vare]1) (notare) to noticedai sintomi non si rileva alcun pericolo immediato — going by the symptoms, there is no immediate danger
rilevo con soddisfazione che... — I note with satisfaction that...
far rilevare a qn che... — to point out to sb that...
2) (raccogliere: dati) to gather, collect, Topografia to survey, (Naut : posizione) to plot3) (Comm : negozio, ditta) to take over4) (Mil : sentinella) to relieve5) (levare di nuovo) to take off again -
3 ♦ plot
♦ plot /plɒt/n.1 (agric.) appezzamento, lotto, pezzo, tratto ( di terreno); area: a potato plot, un appezzamento coltivato a patate; a grass plot, un tratto di terreno erboso; a building plot, un'area fabbricabile3 (naut., aeron.) tracciato della rotta4 complotto; congiura; trama; macchinazione; cospirazione; intrigo: to lay a plot, ordire una congiura; to foil a plot, sventare un complotto; to hatch a plot, tramare una congiura: to uncover a plot, scoprire una congiura● (scherz.) The plot thickens, la cosa si fa più misteriosa; la storia si complica □ (fam.) to lose the plot, non capire più niente; perdere la testa; uscire di testa.(to) plot /plɒt/v. t. e i.1 disegnare; progettare; tracciare; far la pianta di4 congiurare; cospirare; macchinare; tramare; complottare6 (fig.) fare il grafico di: to plot the increase in sales, fare il grafico dell'aumento delle vendite7 (comput.) tracciare● (edil.) to plot out, lottizzare. -
4 posizionare
posizionareposizionare [pozittsio'na:re]verbo transitivo1 (rilevare la posizione altrui) anpeilen, orten2 finanza, tecnica, tecnologia positionieren; posizionare un prodotto ein Produkt positionierenDizionario italiano-tedesco > posizionare
5 выделить
1) (передать, предназначить) assegnare, passare2) ( финансовые средства) stanziare3) ( особо отметить) mettere in rilievo [in risalto], rilevare, segnalare4) физиол. secernere5) хим., физ. emettere, emanare* * *сов.1) (об имуществе, деньгах) assegnare vt; stanziare vt ( деньги)вы́делить средства — assegnare i mezzi
вы́делить в отдельное дело юр. — stralciare (una posizione)
2) ( отметить) rilevare vt, rimarcare vt, sottolineare vt, mettere in evidenza тж. перен.вы́делить полужирным / курсивом полигр. — mettere in neretto, grassetto / corsivo
вы́делить особым шрифтом — evidenziare con caratteri speciali
3) ( вывести) emanare vt, sprigionare vt; secernere vt физиол.•* * *1. prepos.comput. (меню) seleziona2. v1) gener. mettere in rilievo, porre in rilievo2) comput. selezionare3) fin. individuare6 выделить
сов.выделить средства — assegnare i mezziвыделить в отдельное дело юр. — stralciare( una posizione)выделить особым шрифтом — evidenziare con caratteri speciali3) ( вывести) emanare vt, sprigionare vt; secernere vt физиол.•7 ♦ purchase
♦ purchase /ˈpɜ:tʃəs/n.1 acquisto; compera2 (pl.) acquisti fatti; compere; la spesa (fam.)6 (fig.) posizione di vantaggio; leva (fig.); appoggio● (fin.) purchase and leaseback, contratto di leasing (spec. immobiliare) □ (leg.) purchase deed, contratto di compravendita □ ( Borsa) purchase for the account, acquisto a termine □ purchase for cash, acquisto in (o per) contanti □ (rag.) purchases ledger, partitario fornitori □ purchase price, prezzo d'acquisto □ purchase on credit, acquisto a credito □ purchase order, ordine di acquisto □ (fisc.) purchase tax, imposta sugli acquisti ( fino al 1973; cfr. ital. «I.G.E.») □ ( alpinismo, ecc.) to gain a purchase with one's foot, trovare un punto d'appoggio per i piedi.♦ (to) purchase /ˈpɜ:tʃəs/v. t.1 acquistare ( anche fig.); comperare; comprare: to purchase real estate, comprare immobili; (lett.) to purchase freedom with one's blood, acquistare la libertà a prezzo del proprio sangue8 ♦ track
♦ track /træk/n.1 traccia; orma; pesta; impronta; ( di nave, ecc.) scia; solco: tracks on the sand, orme sulla sabbia; the tracks made by wild animals, le peste lasciate da animali selvatici; ( anche fig.) to cover (o to hide) one's tracks, coprire (o far sparire) le proprie tracce; to be on sb. 's tracks (o to be on the track of sb.) essere sulle tracce di q.; car tracks, impronte (o tracce) di gomme d'automobile2 itinerario; percorso; rotta; strada; traiettoria: to follow one's track, continuare per la propria strada; (aeron.) track angle, angolo di rotta; the track of a meteor, la traiettoria d'una meteora; the track of a hurricane, il percorso di un uragano; the track of a bullet, la traiettoria di un proiettile3 sentiero; viottolo; pista ( anche fig.): a rough track, un sentiero aspro, difficile; a mule track, una pista per muli; una mulattiera; to be on the right track, essere sulla pista giusta; to be on the wrong track, seguire la pista sbagliata; dirt track, pista di terra battuta4 (ferr., tranvia) binario: a single-track [double-track] railway, una ferrovia a binario unico [a binario doppio]; railway track, binario; to leave the track, uscire dal binario; deragliare6 (mecc.) traccia7 (tecn.) pista di taglio; solco10 (fis. nucl.) traccia12 (ferr., USA) binario (nel senso di «pensilina»; cfr. ingl. platform): «track two» ( cartello), «binario due» ( in stazione)14 (miss.) orbita; traiettoria15 (aeron., naut.) rotta; cammino percorso● track and field athletics (o events), (gare di) atletica leggera □ ( ciclismo) track bicycle, bicicletta da pista □ track border, bordo della pista □ track centre, centro della pista □ ( ciclismo) track ( cycle) racing, le gare su pista (collett.) □ ( ciclismo) track cycling, ciclismo su pista □ ( atletica) track event, gara su pista ( corsa piana, ecc.) □ ( sport) track events, atletica su pista □ ( ciclismo) track meeting ( USA, anche: meet), riunione di atletica leggera; riunione su pista □ ( atletica, ciclismo) track race, corsa in pista; gara su pista □ ( atletica) track runner, podista □ ( atletica) track running, le corse su pista (collett.); podismo □ ( atletica) track shoes, scarpette da pista; scarpe da corsa ( chiodate) □ ( atletica) track star, asso del podismo □ track suit, tuta sportiva □ ( USA) track system, sistema didattico di raggruppamento degli studenti secondo le capacità e le attitudini □ (autom., motociclismo) cinder track, pista di cenere □ fast track, (autom.) corsia veloce (o di sorpasso); (fig.) settore (o scelta) professionale (indirizzo di studi, ecc.) che fa accelerare la carriera; strada più veloce (per ottenere qc.), iter burocratico snellito □ to follow the beaten track, seguire la strada battuta; (fig.) seguire la corrente □ to have a one-track mind, soffrire di deformazione professionale; avere un'idea fissa; ( anche) non pensare ad altro che a quello ( cioè, al sesso) □ inside track, ( sport) corsia interna ( nelle corse); (fig.) posizione vantaggiosa; postazione privilegiata □ to keep track of, seguire le tracce di; non perdere di vista; (fig.) tenersi al corrente di, seguire (qc.), avere sempre chiara la situazione di (qc.) □ to lose track of, perdere le tracce di; (fig.) non essere più al corrente di, non riuscire più a seguire □ (fam.) to make tracks, far fagotto; andarsene; tagliare la corda □ (fam.) to make tracks for home, andarsene dritto a casa □ ( anche fig.) off the track, fuori strada; (fig.) fuori pista, fuori argomento □ to be off the beaten track, essere lontano; essere fuori mano □ (fig.) on the right track, sulla pista giusta; in argomento □ (fig.) to put st. back in track, rimettere qc. sul binario giusto □ sheep track, tratturo □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ to stop dead in one's tracks, fermarsi su due piedi (o di botto) □ (autom.) test track, pista di prova □ (fam. USA) the wrong side of the tracks, i quartieri poveri ( di una città).(to) track /træk/A v. t.1 seguire le tracce di; inseguire; essere sulle tracce di; pedinare; stare alle costole di: to track game, inseguire la selvaggina; to track a thief, seguire le tracce di un ladro; ( sport) to track a rival, stare alle costole di un avversario2 ( radio, miss.) seguire col radar la rotta di; rilevare la traiettoria di ( un satellite, ecc.): to track an aircraft, seguire la rotta di un aereo3 seguire l'andamento di; verificare i movimenti di; monitorare le fasi di trasporto di ( un pacco, una consegna); fare il ‘tracking’ di ( un pacco, una consegna)6 ( USA) lasciare impronte o tracce di: The kids have tracked mud all over the place, i bambini hanno lasciato fango dappertutto con le loro scarpe8 (ferr., mecc.) avere lo scartamento di: A narrow-gauge car tracks less than 56 inches, un vagone a scartamento ridotto ha uno scartamento inferiore a 56 pollici (m 1,42 circa)B v. i.2 (cinem., TV) fare una carrellata; carrellare3 (naut.) navigare a inseguimento4 ( USA) essere convincente; collimare; quadrare; tornare (fam.): In his report there's something that doesn't quite track, nella sua relazione c'è qualcosa che non quadra del tutto.См. также в других словарях:
rilevare — ri·le·và·re v.tr. e intr. (io rilèvo) 1. v.tr. BU levare nuovamente 2a. v.tr. LE rimettere in piedi, rialzare: gli si lasciò cadere a piedi e ... domandò perdonanza: la quale il conte ... assai benignamente, in piè rilevatolo, gli diede… … Dizionario italiano
punto (1) — {{hw}}{{punto (1)}{{/hw}}A s. m. 1 (mat.) Ente fondamentale della geometria, considerato privo di dimensioni | Di punto in bianco, all improvviso | Essere a un punto morto, in una situazione da cui non si vede possibilità d uscita | Punto di… … Enciclopedia di italiano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
posizionare — /pozitsjo nare/ v. tr. [der. di posizione ] (io posizióno, ecc.). 1. [dare posizione a un oggetto: p. i libri sulla mensola ] ▶◀ e ◀▶ [➨ posare (1)]. 2. (estens.) [determinare la posizione di un oggetto: p. una nave ] ▶◀ individuare. ‖ registrare … Enciclopedia Italiana
rilievo — /ri ljɛvo/ s.m. [der. di rilevare ]. 1. a. [il fatto di rilevare, di sporgere da una superficie] ▶◀ sporgenza. ⇓ Ⓣ (archit.) aggetto. ◀▶ rientranza. b. (estens.) [forte evidenza di un oggetto che, per nettezza di contorni, per effetto della luce… … Enciclopedia Italiana
posizionare — po·si·zio·nà·re v.tr. (io posizióno) 1. CO collocare, disporre nella posizione voluta o in quella più adatta, più opportuna: posizionare i mobili in una stanza, posizionare un pezzo nella morsa Sinonimi: dislocare, disporre, porre, situare. 2. TS … Dizionario italiano
radiofaro — {{hw}}{{radiofaro}}{{/hw}}s. m. Stazione radiotrasmittente terrestre, posta in posizione nota, che permette ad aerei e navi di rilevare la loro posizione e regolare la rotta … Enciclopedia di italiano
grafometro — gra·fò·me·tro s.m. TS topogr. strumento costituito da due regoli e da un circolo graduato per misurare gli angoli, usato spec. in marina per rilevare da bordo la posizione di oggetti in mare o di punti sulla terraferma {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
navigatore — na·vi·ga·tó·re s.m. CO 1a. chi naviga per professione o compie lunghi viaggi per mare: un abile, un esperto navigatore; navigatore solitario, chi intraprende da solo lunghe navigazioni su piccole imbarcazioni, spec. a vela | anche in funz. agg.:… … Dizionario italiano
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский